Quelle langue parlaient les Vikings ?

Quelle langue parlaient les Vikings ?

 

Brave Viking, tu veux en savoir davantage sur les impétueux Vikings ? Tu veux savoir quelle langue parlaient les Vikings ? Est-ce le vieux norrois ou l’islandais ? Quelles sont les langues modernes équivalentes à la langue parlée par les Vikings ? Qu’en est-il des autres langues partiellement parlées par les Vikings ? Quelles sont les ressemblances entre les langues germaniques ? Quelle est l’origine et la situation géographique de la langue viking ? Quels sont les documents en langue viking ? Ne cherche plus : tu es au bon endroit.

 

D’après l’endroit où ils se trouvaient, l’époque à laquelle ils vivaient et qui ils étaient, les Vikings pouvaient parler à peu près n’importe quelle langue qui était populaire dans cette région à l’époque. L’ère viking a duré assez longtemps et a englobé des nations de toute l’Europe du Nord. Donc, il n’y avait pas qu’une seule langue des Vikings, mais plusieurs.

 

1) Le vieux norrois.

 

A. Tous les locuteurs du vieux norrois n’étaient pas Vikings.

 

Le vieux norrois peut être succinctement caractérisé comme la « langue des Vikings ». En effet, le terme víkingr se trouve en vieux norrois lui-même ; mais son utilisation dans d’autres langues, où il fait référence aux maraudeurs qui s’attaquaient à leurs côtes, constitue généralement la base des connotations modernes.

 

Langue vieux norrois 

Dès la fin du VIIIe siècle après J.-C., une immense portion de l’Europe occidentale a été périodiquement harcelée par ces guerriers venus du nord. Par ailleurs, la profanation de sanctuaires aussi sacrés que les monastères chrétiens a beaucoup contribué à renforcer la notion de sauvages impitoyables et sans loi, qui reste liée au terme viking.

 

 

Mais ce n’est pas toute l’histoire. Les hommes du Nord qui ont effectué ces raids étaient certainement de rudes guerriers qui pillaient des peuples souvent sans défense. Ils n’ont cependant pas formé la totalité de la culture des locuteurs du vieux nordique.

Tous les locuteurs du vieux norrois n’ont pas été caractérisés de « víkingr », et souvent, lorsque ce terme est utilisé, il a davantage la connotation d’un « entrepreneur libre » que celle d’un « pirate impitoyable ».

 

B. Certains locuteurs du vieux nordique se sont enrichis à l’aide du commerce.

 

L’archéologie complète le tableau, en montrant que la partie de la culture scandinave qui n’était pas engagée dans des raids étrangers se trouvait dans des endroits liés à la terre, et plus souvent centrée sur le commerce.

Il est probable que c’est la recherche de nouvelles routes commerciales qui a poussé les Scandinaves à s’enfoncer en Europe de l’Est, jetant ainsi les bases des cultures mentionnées dans les premiers documents russes.

Les Scandinaves ont prospéré le long de ces routes commerciales, la plus riche étant évidemment celle de Gotland. Ces Gotlandais eux-mêmes se méfiaient du piratage, car la plupart des trésors non découverts par les archéologues proviennent de caches délibérément enfouies au pied des arbres ou près de gros rochers.

 

C. La littérature en vieux norrois.

 

Bien sûr, c’est la littérature en vieux norrois elle-même qui complète finalement le tableau culturel. La littérature est volumineuse, et les longues sagas mentionnent souvent un víkingr audacieux et ses exploits. Ils prônent les qualités viriles, font l’éloge des combats armés et louent les comportements irréfléchis et turbulents.

 

Saga viking 

Toutefois, la majorité de ces histoires ont été écrites plus d’un siècle après que les raids des Vikings aient cessé de dominer les préoccupations des autres Européens.

 

 

Bien que le style d’écriture de nombreuses sagas soit évident, il faut garder en tête qu’elles sont écrites pour un groupe dispersé d’aristocrates ruraux parfois plus attachés aux intrigues politiques et au passé littéraire qu’au pillage et à la spoliation.

 

 

Il existe un scepticisme quant aux actions héroïques qui soient attribuées à des faits historiques, ni que les auteurs aient tendance à romancer.

 

 

La poésie, en revanche, semble remonter à la période des raids vikings. Et il est peut-être révélateur que les sagas dépeignent souvent de grands guerriers simultanément comme de grands poètes. En fait, une partie de la poésie scandinave est plus complexe techniquement et métaphoriquement que tout ce qui était produit en Europe à l’époque.

 

Poésie viking 

D. Les dialectes du vieux norrois.

 

Le vieux norrois était parlé en Scandinavie et dans ses colonies nordiques du IXe jusqu’au XIIIe siècle. Son ancêtre est la langue proto-nordique, parlée dès le VIIIe siècle. Il était considéré comme une langue germanique du Nord.

Même au sein du vieux nordique, il existait des dialectes : le vieux nordique occidental, le vieux nordique oriental et le vieux gutnois. Ces trois langues constituent la base de plusieurs autres langues scandinaves modernes.

 

Carte dialectes du vieux norrois 

Le vieux scandinave occidental a été formé à partir de l’ancienne langue islandaise et du vieux norvégien. Ce dialecte particulier s’est développé dans les îles britanniques (l’Irlande, l’Angleterre, l’Écosse et l’île de Man), la Normandie ainsi que la Norvège.

Le vieux norrois oriental constituait la langue de la Suède, du Danemark et, plus à l’est encore, de la Russie.

Le vieux gutnois était parlé sur l’île suédoise de Gotland. Cette langue a ses racines dans la langue gothique, qui constitue une langue germanique de l’Est éteinte.

La langue runique est la forme écrite du vieux nordique, contenant toutes les runes connues. Si chaque lettre peut être combinée en mots (tout comme notre alphabet), chaque rune possède également son propre langage symbolique et spirituel.

 

Alphabet runique viking 

Tu as des ancêtres vikings ? Alors visite notre collection de Colliers Runes pour leur rendre hommage !

 

E. D’où vient le vieux norrois ?

 

Du proto-indo-européen au proto-germanique.

 

La généalogie linguistique du vieux norrois débute avec la diffusion du proto-indo-européen. Le proto-indo-européen désigne une langue vraisemblablement présente avant l’avènement de l’écriture dans son aire de diffusion.

 

Carte langues proto-indo-européennes 

Le terme peut également désigner les locuteurs présumés de cette langue : un groupe uni par une identité linguistique, bien que peut-être ethniquement diversifié, comme on le voit parmi les langues modernes comme l’anglais et l’espagnol.

Le proto-indo-européen apporte les fondations d’un arbre généalogique linguistique incluant, en plus du germanique, des branches supplémentaires comme les langues celtiques, indo-iraniennes, slaves, grecques et romanes.

 

Carte généalogie langues indo-européennes 

Schématiquement, on peut imaginer qu’un certain groupe de dialectes dans le groupe de langue proto-indo-européenne a commencé à se distancer du reste du groupe. Cela pourrait s’être produit, par exemple, au moyen de la migration, d’un commerce accru avec les cultures voisines ou d’un afflux de locuteurs d’origine non indo-européenne.

Avec le temps, cette communauté de locuteurs s’est suffisamment distinguée des autres locuteurs proto-indo-européens pour permettre une évolution linguistique indépendante.

 

Du proto-germanique au vieux norrois.

 

Au cours des siècles qui ont suivi, avec l’afflux de population, le déplacement des frontières géographiques et le mélange avec les cultures voisines, ce dialecte est devenu ce que nous pouvons appeler le germanique commun ou proto-germanique.

Le même processus s’est ensuite répété, de sorte que le proto-germanique lui-même a affiché des variations régionales de plus en plus spectaculaires.

À la fin de l’ère pré-chrétienne et au début de l’ère chrétienne, trois dialectes distincts ont vu le jour : le germanique de l’est, de l’ouest et du nord. Le germanique occidental a donné naissance au vieil anglais et au vieux frison, ainsi qu’au vieil allemand et au vieux saxon. Du germanique du nord descendent les langues scandinaves, avec la plus ancienne littérature en vieux norrois. Le germanique oriental n’est attesté qu’en gothique, qui n’a pas de descendants modernes.

 

Carte langues germaniques 

2) L’islandais.

 

L’islandais est une langue moderne qui a été élaborée par les colons vikings d’Islande au IXe siècle. Le plus remarquable de l’islandais est sa forme écrite, qui est la langue originale de l’Edda poétique et de l’Edda en Prose.

 

Langue islandaise 

Le vieil islandais, la forme proto de l’islandais moderne, est la langue de Snorri Sturluson ainsi que de nombreux autres scaldes vikings importants. Comme le vieux norrois, l’islandais a des versions plus anciennes, mais sa version moderne a été influencée par le danois et le gaélique. Voici une courte chronologie de l’islandais :

_ Avant 550 après J.-C : vieux nordique de l’ouest.

_ De 550 à 1050 après J.-C : danois.

_ De 1050 à 1350 après J.-C : vieux nordique.

_ De 1350 à 1550 après J.-C : islandais médiéval.

_ De 1550 à aujourd’hui : islandais moderne.

 

3) Les langues modernes équivalentes à la langue parlée par les Vikings.

 

Il y a une poignée de langues modernes qui nous viennent par le biais des invasions vikings :

_ Le danois, principalement parlé au Danemark, mais aussi dans toute la Scandinavie et même aux États-Unis et en Amérique du Sud. Le danois a ses racines dans le vieux norrois de l’Est.

_ L’islandais, déjà mentionné, mais le vieil islandais constitue la racine de l’islandais moderne.

_ Le norvégien, principalement parlé en Norvège et faisant partie du groupe des langues germaniques. Le sami, parlé par le peuple indigène sami, est également parlé en Norvège. Contrairement au norvégien, le sami est issu du groupe des langues finno-ougriennes.

_ Le féroïen, la langue des îles Féroé, le féroïen est très similaire à l’islandais.

_ Le suédois, la langue de la Suède, qui est parlé par 10 millions de personnes au sein du monde entier, mais principalement en Suède et en Finlande, où il est reconnu comme langue nationale aux côtés du finnois. Le finnois, la langue de la Finlande, est une langue scandinave mais n’a pas de racines dans le vieux norrois.

 

Carte langues vikings modernes 

4) Les autres langues partiellement parlées par les Vikings.

 

Ces langues n’étaient pas expressément parlées par les Vikings, mais elles ont existé et évolué environ à la même période, ce qui signifie qu’elles ont souvent des mots croisés ou prêtés :

_ Le finnois.

_ Le sami.

_ Le celtique.

_ Le gaélique.

_ L’ancien russe.

_ L’anglo-saxon, ou le vieil anglais, est la langue de Beowulf. Elle est le précurseur de l’anglais et a été introduite dans les îles britanniques par des colons anglo-saxons. Elle a également ses racines au sein des langues germaniques, elle a néanmoins été influencée par les langues celtiques et latines britanniques.

 

5) Les ressemblances entre les langues germaniques.

 

La division tripartite simplifie malheureusement trop la situation. Il semble y avoir plusieurs points de convergence entre les branches, de sorte qu’il est difficile de maintenir une vision de division précoce et d’isolement ultérieur.

 

A. Le vieux norrois et le gothique.

 

Par exemple, le vieux nordique et le gothique présentent une innovation commune à l’intérieur de la famille germanique, par laquelle les médiums jj et ww sont tous deux affinés (en ddj et ggw en gothique, en ggj et ggw en vieux nordique).

De même, les deux conservent -t comme marqueur de la deuxième personne du singulier passé indicatif.

On peut considérer qu’il s’agit ici de preuves d’un modeste lien au sein des branches Est et Nord du germanique.

 

B. Le vieux nordique et le germanique occidental.

 

D’autre part, le vieux nordique partage certaines caractéristiques avec le germanique occidental, à l’exclusion du gothique.

En vieux nordique et en germanique occidental, à la fois -dōm et -skapi sont utilisés comme suffixes pour produire des noms abstraits, alors qu’ils ne sont utilisés que comme noms racines en gothique.

Le vieux scandinave et le germanique occidental présentent également les traces omniprésentes du tréma, absent du gothique.

Le gothique présente le changement de fl- initial en þl-, absent en germanique de l’ouest et du nord.

Les verbes redondants sont encore quelque peu productifs en gothique, mais complètement marginalisés en vieux norrois et en germanique de l’ouest.

 

Ainsi, un modèle simpliste d’arbre généalogique résultant d’un isolement linguistique présumé est un synopsis fragile et parfois trompeur du développement précoce des langues germaniques. Les liens étroits entre les communautés linguistiques doivent avoir survécu aux périodes migratoires, et l’uniformité relative des traditions littéraires doit dissimuler un réseau plus complexe de langues communes.

 

6) L’origine et la situation géographique de la langue viking.

 

A. Le Danemark et le sud de la Suède.

 

Des théories récentes placent la zone de parole du proto-germanique à l’intérieur du territoire de ce qui constitue désormais le Danemark et le sud de la Suède. Bien que les preuves archéologiques montrent que la zone était habitée dès 10 000 ans avant J.-C., la présence germanique est généralement associée à la « culture de la hache de guerre », un groupe qui a envahi la région au cours du troisième millénaire avant J.-C.

 

Carte proto-germanique 

Il semble que les locuteurs du germanique du nord ne se soient pas éloignés de cette région lors des premières phases de migration des tribus germaniques. On s’accorde généralement à dire que le lieu de résidence des locuteurs du nordique était encore centré sur cette région juste avant leur entrée dans les traditions historiques européennes plus générales.

Cela n’implique pas que les germanophones du nord étaient nécessairement complètement sédentaires. La nature des contacts entre les différents membres des trois branches de base du germanique dans cette région n’est pas absolument claire.

Comme on l’a vu durant la discussion sur l’origine du vieux norrois, bien que le germanique soit divisé en trois branches principales, il existe un réseau complexe d’interrelations entre elles. Si ces interrelations linguistiques sont le reflet d’un contact étroit, alors les mouvements des peuples germanophones dans cette région sont en constante évolution, et les modes de vie sédentaires sont peut-être l’exception et non la norme.

 

B. La Scandinavie et les colonies nordiques.

 

Les questions de localisation deviennent plus faciles lorsque les vieux nordiques commencent à émigrer de la région du Danemark ainsi que de la Suède, car leurs exploits sont alors enregistrés, soit par les Nordiques eux-mêmes, soit par d’autres peuples d’Europe sur lesquels ils ont fait impression.

Certains ont poussé vers le nord dans la Norvège moderne, d’autres vers l’ouest en direction des Orcades ainsi que des îles Shetland. D’autres se sont dirigés vers la côte nord de la France. Depuis les avant-postes insulaires, il n’y a pas eu de grande poussée vers l’Islande, puis vers le Groenland et jusqu’en Amérique du Nord.

Une longue période de migration a permis d’établir une présence durable dans la région nord de l’Angleterre. Des aventures dans la direction opposée ont amené les Nordiques le long des rivières d’Europe de l’Est, en traversant la Russie occidentale et jusqu’à Byzance elle-même. 

De même, le vieux norrois n’est pas un terme désignant une langue parlée particulièrement uniforme en elle-même, mais plutôt un ensemble de dialectes très divers ayant des affinités extrêmement étroites.

Le vieux norrois est un mot fourre-tout afin de signifier le vieux suédois, le vieux norvégien, le vieux danois, le vieil islandais ainsi que le vieux gotlandais, bien qu’il soit souvent utilisé comme synonyme de vieux islandais car la majorité des documents proviennent de cette région.

 

7) Les documents en langue viking.

 

A. Les inscriptions runiques.

 

Les plus anciens documents de la région scandinave sont des inscriptions runiques. Elles remontent au IIe siècle de notre ère. Il s’agit pour la plupart d’inscriptions sur des pierres ou sur des objets plus personnels, comme des broches ou des épées.

Le plus grand nombre d’entre elles provient du Danemark ainsi que de la Suède. Beaucoup d’entre elles sont dans un dialecte beaucoup plus archaïque que le vieux norrois lui-même.

 

Inscriptions runiques vikings 

Si tu veux ressembler à un Viking dans toute sa gloire, tu peux visiter notre collection de Bagues Runes.

 

B. La poésie eddique.

 

La prépondérance des documents en vieux norrois provient d’Islande. Parmi ces monuments littéraires, la poésie eddique semble représenter la plus ancienne phase. Celle-ci est conservée principalement dans un manuscrit, qui contient plusieurs poèmes de vers allitératifs. Les thèmes de base des poèmes se concentrent soit sur les dieux et les origines mythiques, soit sur les héros d’un âge antérieur.

 

Poésie eddique

 

C. La poésie scaldique.

 

Une autre documentation importante en vieux norrois était celle de la poésie scaldique. C’était une forme de poésie très travaillée et bien ancrée dans la tradition. Il semble qu’il s’agissait généralement d’une sorte de poésie de louange, destinée à exalter les vertus et à chanter les exploits notables des rois et autres mécènes.

 

Poésie scaldique 

Maintes annotations évoquent la manière par laquelle les poèmes scaldiques s’élaboraient sur place, encore plus spectaculaire que le genre est complexe. Les figures poétiques évoluaient, néanmoins toutes les figures spécifiques demeuraient plutôt immuables. On évitait les déclarations directes, on faisait plutôt référence à des personnes ou à des choses au moyen de circonlocutions ornées appelées « kennings ».

Le style était si complexe, et la tradition si longue, que Snorri Sturluson a composé une œuvre monumentale consacrée à ce sujet. Son Edda en prose contient un recueil d’histoires qui étoffent le matériel mythique souvent référencé de manière elliptique dans des vers scaldiques. Elle présente aussi un bon procédé du fonctionnement de l’élaboration scaldique.

 

D. Les recherches historiques islandaises.

 

Les recherches historiques ont également occupé les talents littéraires des Islandais. Le plus important d’entre eux est Ari Þorgilsson, qui a compilé une histoire de la colonisation de l’Islande. La version originale de son Íslendingabók (Livre des Islandais) est perdue, mais une version plus courte composée plus tard survit encore.

 

Íslendingabók Livre des Islandais 

E. Les sagas islandaises.

 

Une immense partie de la littérature islandaise se présente sous forme de sagas. Il s’agit de compositions en prose d’un seul auteur, généralement destinées à être lues comme un divertissement.

Pour la plupart, les sagas sont centrées sur un personnage ou un groupe historique et visent à donner un compte rendu précis des événements. Mais cette notion n’est qu’un squelette sur lequel se tisse un art narratif orné et richement décoré.

Les sagas racontent l’histoire des rois norvégiens, des premiers colons d’Islande, de la propre famille de Snorri et de personnages légendaires. Les thèmes typiques sont les querelles familiales et la quête de la vengeance.

 

Saga de Hrólf Kraki 

8) Brave Viking, rejoins ton clan !

 

Si tu as fini la lecture de cet article, cela signifie que tu souhaitais absolument savoir quelle langue parlaient les Vikings : seule une personne passionnée serait arrivée à la fin. D’ailleurs, Viking Clan propose des centaines de produits sur les Vikings : Tatouages, Bagues, Bracelets, etc., tout un arsenal !

Les Bracelets Vikings sont parfaits si tu veux ressentir physiquement ce que signifiait d’être un Viking.

Les Tatouages Vikings sont quant à eux plus remarquables et représentent alors l’accessoire idéal si tu désires exhiber ta virilité.

 

Tu as aimé cet article ? N’hésite pas à nous donner ton avis dans les commentaires, et à nous dire si tu parles une langue (ancienne ou moderne) des Vikings !

 

Ton chef de clan, Ragnar Lothbrock.


Laissez un commentaire